Türkiye Diyanet Vakfı (TDV), "Hediyem Kur'an Olsun Projesi" kapsamında Moğolistan'da 4 bin Kazakça mealli Kur'an-ı Kerim dağıttı.
Diyanet İşleri Başkanlığı (DİB) ile yürütülen ortak proje kapsamında başkent Ulan Bator'da DİB'e bağlı faaliyet gösteren 2 mescitte, Kazakça mealli Kur'an-ı Kerimler, TDV yetkilileri tarafından cemaate dağıtıldı.
Kazakça mealli Kur'an bulmakta zorluk çektiklerini belirten cemaat, vakfın bu çalışmasından dolayı büyük memnuniyet duyduklarını dile getirdi.
Ulan Bator'da TDV'ye ait kız ve erkek öğrenci evlerini de ziyaret eden vakıf yetkilileri, öğrencilere de Kur'an-ı Kerim hediye etti.
Kazak öğrenciler, projeye katkı sağlayanlara teşekkür etti.
"Mealli Kur'an-ı Kerim'e ihtiyaç duyuluyor"TDV Genel Müdür Yardımcısı Abdurrahman Çetin, AA muhabirine yaptığı açıklamada, "Hediyem Kur'an Olsun Projesi"yle, Kur'an'ın çağlar üstü evrensel mesajını tüm dünyaya iletmeyi amaçladıklarını söyledi.
Vakfın 135 ülkede faaliyet gösterdiğini belirten Çetin, "Birçok ülkede Müslümanların kendi dillerinde mealli Kur'an-ı Kerim'e ihtiyaç duyduklarını gördük. Projemiz aynı zamanda Kur'an'ın yaşanmasına katkı sağlamayı amaçlamaktadır. Hedef kitlesi ise Balkanlar ve Orta Asya ülkeleri başta olmak üzere Latin Amerika, Kafkaslar, Güney Asya ve Ortadoğu‘daki ülkelerdir." diye konuştu.
Çetin, daha çok mealli Kur'an dağıtmayı tercih ettiklerine dikkati çekerek, sözlerini şöyle sürdürdü:
"Yaptığımız tercüme çalışmaları ile dünyanın her köşesindeki Müslümanlara ulaşmayı arzu ediyoruz. Hedefimiz, çok sayıda farklı dilde mealli Kur'an dağıtmak. Kur'an-ı Kerim bağışı yapmak isteyenler, 'hediyemkuranolsun.com' internet sitesi üzerinden bağışta bulunabilir. Bugüne kadar 500 bin Kur'an-ı Kerim bağışı sağlandı. Şimdiye kadar 400 binden fazla Kur'an'ı dünyanın farklı yerlerinde dağıttık. Bugün de Moğolistan'da yaşayan Kazak Müslüman kardeşlerimize 4 bin Kazakça mealli Kur'an-ı Kerim dağıttık."
Kur'an'ın Moğolca meali hazırlanıyorDiyanet'in Ulan Bator'daki mescidinde 4 yıldır imamlık yapan Halil Tokul da DİB ve TDV desteğiyle geçen yıl başlatılan "Kur'an-ı Kerim'in Moğolca meal tercümesi" çalışmalarının devam ettiğini, 15 cüzün tercümesinin tamamlandığını anlattı.
Arapça'yı Moğolca'ya çevirmekte zorlandıklarını ve bu yüzden çalışmanın yavaş ilerlediğini aktaran Tokul, "Daha önce Kur'an'ın Rusça tercümesinden Moğolca'ya çeviri yapılmış ancak çok nitelikli bir çeviri olmadığı için gerekli ilgiyi görmemiş. İhtiyacı karşılamıyor. Moğol dilinde İslami terimlerin doğru karşılığını bulmakta zorlanıyoruz. Karşılığını bulamadığımız kavramların birebir aynısını yazıyoruz." ifadelerini kullandı.
Tokul, çeviriyi yapan komisyonda Moğolca ve Arapça'yı çok iyi bilen 4 kişinin aynı zamanda Rusça, Kazakça ve Türkçe'ye de hakim olduğunu söyledi.
Yavaş ilerleyen çalışmayı bir yıl içinde tamamlamayı planladıkları bilgisini veren Tokul, Diyanet ve TDV'nin projeye her konuda destek verdiğini sözlerine ekledi.
dikGAZETE.com