?>

Necip Fazıl Kısakürek'in eserleri Arapçaya çevrilecek

Necip Fazıl Kısakürek'in "Aynadaki Yalan" ile "O ve Ben" eserleri, Darul Fikr Yayınevi tarafından Arapça olarak yayınlanacak.

Kültür Sanat - 5 yıl önce

İstanbul

Basın Yayın Birliği (BYB) tarafından, Türkiye Basım Yayın Meslek Birliği (TBYM) ve Uluslararası Arapça Kitap Yayıncıları Derneği'nin katkılarıyla düzenlenen ve Anadolu Ajansının (AA) Global İletişim Ortağı olduğu "5. Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı"nda, Türkçe'den Arapça'ya tercüme edilen edebiyat ve tarih alanındaki eserler okuyucuyla buluştu.

Türkçe eserleri Arapça'ya tercüme ederek okurların beğenisine sunan Akdem Telif Hakları ve Tercüme Ajansı Koordinatörü Şeyma Asker, AA muhabirine yaptığı açıklamada, fuara her yıl katıldıklarını söyledi.

Asker, "5. Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı"nın açılışından bu yana 49 kitabın telif anlaşmasını gerçekleştirdiklerine işaret ederek, "Bu kitaplar önümüzdeki günlerde Türkçe'den Arapça'ya çevrilecek.

Birçok yayınevi de bize Türkçe'den kitap çevirmek ve yayınlamak istediğini söyleyerek geldi. Onların da anlaşmasını takip edeceğiz. Bu sayıyı inşallah gün geçtikçe artıracağız." dedi.

Osmanlı tarihi ve Türk edebiyatına yön vermiş isimlerin kitapları ilgi görüyor

Anlaşması yapılan kitaplar arasında Necip Fazıl Kısakürek'in "Aynadaki Yalan" ile "O ve Ben" eserlerinin yer aldığını aktaran Asker, bu eserlerin tercümesini Arap dünyasının en önemli fikir yayınevlerinden birisi olan Darul Fikr'in yaparak, okurlarla buluşturacağını belirtti.

Asker, fuarda en çok Osmanlı tarihi ile Türk edebiyatına yön vermiş isimlerin talep gördüğüne vurgu yaparak, şöyle devam etti:

"Kültür aktarımı ve entegrasyonu açısından bunun çok önemli olduğunu ve diğer stantlara baktığımızda Türk edebiyatından çevrilmiş kitapların ayrı talep gördüğünü düşünüyoruz. Çünkü buraya farklı ülkeden gelen insanlar, turist olarak gelseler de burada zaman geçirdiklerinde kaldığı ülkenin edebiyatını ve tarihini öğrenmek istiyorlar. Bu da ülkemizin tanıtımı açısından bizim için çok sevindirici."

Türkçe'den Arapça'ya çevirilen çocuk kitaplarına da yoğun talep olduğuna dikkati çeken Şeyma Asker, Türk çocuk edebiyatının Orta Doğu'da her dönem ilgi gördüğünün altını çizdi.

Asker, ayrıca fuarda çift dil olarak hazırlanan Mihail Nuayme'in kaleme aldığı tiyatro eseri "Babalar ve Oğullar"ın çok satıldığını aktararak, okuyucuların genelde Türkçe-Arapça aynı anda okuyabilecekleri kitapları talep ettiğini söyledi.

"Küçük Prens'in Arapçası rağbet gördü"

Fuara ilginin her yıl daha da arttığını vurgulayan Asker, şunları kaydetti:

"Fuarda Osmanlı tarihi ve padişahların hayat hikayelerini anlatan kitaplar çok rağbet görüyor. Onun dışında Osmanlı yemekleri kitabı da ilgi görüyor. Çünkü insanlar bir kültürü tanırken, yemek kültürün önemli bir parçası olduğu için onu da öğrenmek ve evlerinde uygulamak istiyor.

Onun dışında Küçük Prens'in Arapçası hem Türk hem Arap okuyucular arasında rağbet gördü. Türk okurlar da bu kitabı Arapça öğrenirken bir vesile olarak kullanmak istiyor."

Asker, bu yıl Türk okuyucuların da fuara ilgi gösterdiğini dile getirerek, "Önceki yıllarda Türk okuyucu fuara daha az geliyordu. Bu sene Arapça öğrenenler, Arapça'da belli bir noktaya gelmiş daha fazla roman ve hikaye okumak isteyenler de fuara geldi.

Hafta içinde yabancı öğrenci barındıran okullar öğrencilerini getirdi. Türk okullarda da Arapça öğrenen öğrenciler ve üniversite öğrencileri fuarı ziyaret etti." şeklinde konuştu.

Kaynak: AA

dikGAZETE.com

Haftanın Öne Çıkanları

İngiltere, Birleşik Arap Emirlikleri ve IHH ortak projesi: Isra-Turkey

2019-10-05 10:34 - Özel Haber

TEM polislerinden öğrenci ve ailelerine 'terör' uyarısı

2019-10-03 18:22 - Asayiş

Türkiye'nin Kazan yeni Başkonsolosu İsmet Erikan görevine başladı

2019-10-03 07:49 - Özel Haber

İstanbul'un simgelerini 'fantastik' tasarımlarla anlatıyor

2019-10-06 15:47 - Kültür Sanat

Real Madrid, Granada galibiyetiyle liderliğini korudu

2019-10-06 01:30 - Gündem

Michelin “Doğru Hava Basıncı“ etkinlikleri başladı

2019-10-01 15:37 - Genel

İstanbul Valiliğinden hasar gören okullara ilişkin açıklama

2019-09-30 19:02 - Eğitim

Tataristan Cumhurbaşkanı Minnihanov: Türkiye önde gelen yabancı ortaklarımızdan biri

2019-10-02 09:10 - Özel Haber

Gönül ve fikir adamı: Fethi Gemuhluoğlu

2019-10-04 19:42 - Kültür Sanat

'Öğretmenlerin sisteme dışarıdan bakmayı öğrenmesi gerekiyor'

2019-10-01 01:52 - Eğitim

İlgili Haberler

Türk bilim insanı Fuat Sezgin, doğumunun 100. yılında Tahran'da anıldı

21:02 - Kültür Sanat

'Semerkant'tan İstanbul'a: Ali Kuşçu ve Çevresi' sergisi açıldı

20:20 - Kültür Sanat

Ormana köyü, Birleşmiş Milletler Turizm Teşkilatınca 'en iyi turizm köyü' seçildi

16:13 - Kültür Sanat

Tiranlı Gajtani, Arnavutluk sahillerinden topladığı taşları sanat eserine dönüştürüyor

12:43 - Kültür Sanat

Viyana’da 'Avusturya-Türkiye ilişkileri' konulu sempozyum düzenlendi

09:12 - Kültür Sanat

Günün Manşetleri

Trump, SpaceX'e ait Starship roketinin fırlatılmasını Musk'la izledi

08:27 - Dünya

Brezilya, G20 Dönem Başkanlığını Güney Afrika'ya devretti

06:12 - Dünya

UEFA Uluslar Ligi'nde grup maçları tamamlandı

01:18 - Spor

Türkiye A Ligi'ne yükselme fırsatını kullanamadı

01:03 - Spor

İç güvenlik alanında düzenlemeler içeren kanun teklifi, TBMM Genel Kurulunda

00:27 - Siyaset